Emmanuel Todd talking in English (about how the Euro is doomed)

About every other day Google sends me news of Emmanuel Todd, news in French. Sometimes it is news of him talking on video, in French. I can just about order a croissant in a French shop, but that’s as far as my French goes.

So, imagine my delight on learning about this video, of Emmanuel Todd talking … in English!

What he is saying is that the different family systems of Europe mean that the different nations of Europe are politically incompatible, and accordingly that the Euro is doomed. Worth a watch, if that kind of thing interests you. In particular, the way that the Euro is putting Germany in charge of France is not at all what the French elite had in mind, and this means that sooner or later the French will have to dump the Euro. But first, their elite has to explain why it made this hideous blunder in the first place. Because dumping the Euro would mean admitting they should never have done it in the first place.

Tim Evans recently gave a talk to the End of the World Club (silly name, great talks) about politics, David Cameron’s politics in particular. He said that Cameron has no problem with Britain leaving the EU, while he remains Prime Minister. Sure enough, about two days later, an email from Tim arrives, complete with the link, saying: And so it starts …

Moments intéressant.

Originally posted at Brian Micklethwait’s Old Blog

Emmanuel Todd’s latest book – in English

Actually it’s by Youssef Courbage and Emmanuel Todd. And it’s not that new; it was first published (in French) in 2007. But it has just been made available in English. And it is exactly the Todd book that, for several years now, I have most been wanting to read. It is entitled A Convergence of Civilizations: The Transformation of Muslim Societies Around the World.

If it is as interesting as I hope it is, this book could finally enable Todd to make his long overdue breakthrough into the English speaking world.

And it is, as Instapundit is always saying, in the post.

In all my previous Todd googlings, I had never before come across this stuff about Todd, although I am almost certain that it has been there all along. Will read this tomorrow, or failing that, Real Soon. (And ooh look: at the top left, under where it says “NEW!!!”, there is me, and three of my Todd postings.)

Originally posted at Brian Micklethwait’s Old Blog

It really is about bloody time Jonathan Davies learned how to pronounce Jauzion

Yes I’m watching the rugby again (France v Italy), and okay, you can forgive Jonathan Davies for not knowing everyone in the French team. Nobody does, because it’s now a different French team every time.

But Yannick Jauzion has played enough, and been mispronounced often enough by Davies, that by now you’d have thought he’d have gone away and learned how to say him right. You would have thought, indeed, that somebody at the BBC would have bloody well told him to do this.

Jauzion is not some incidental selection. He’s a great player. He scored a try against New Zealand when France knocked them out of the recent World Cup, and the commentators were talking him up before this France Italy game as a key player, for heavens’ sakes. Davies himself was saying what a key figure he might be.

Commentators are always going on about the errors of the players, but for a commentator not to be able properly to say the name of one of the universally acknowledged star players of France really is contemptible. Players have a fraction of a second to avoid error. Davies has had days to avoid this particular error. Years, in fact. And it’s not like it’s a hard name to say.

This France Italy game is a whole lot of fun to watch, though, unlike the stalemates of yesterday, and I promise you I’m not just saying that because England lost. It’s France, running it from everywhere, who are responsible for this.

“Jow-zion” from Edwards, again. Dear oh dear.

LATER: “Jow-zon.” He can’t even make up his mind how to mispronounce it.

LATER: Guess what. “Jow-zion” (we’re back to that again) has scored a try! The other commentator, some Scottish bloke chosen for his commentating ability as well as his mere rugby expertise, was saying it right, of course. And then Davies said it wrong, again, and the other guy corrected Davies, and then – miracle of miracles – Davies said it right! It won’t last though.

LATER: Told you. After the game, won by France 25-13. “Yah-zon”. Bloody hell.

Originally posted at Brian Micklethwait’s Old Blog